

1980 年代末期华特迪士尼影业取得了吉卜力工作室的影片库发行的版权,相对於当时其他吉卜力动画作品多出现战争,或者其他探讨心灵幽暗的题材内容,《魔女宅急便》最适合迪士尼阖家欢乐的定位,因此被选为第一部在美国发行的吉卜力动画。
有鉴於当下市场上对於 VHS 和 LD 的强劲需求,在市场评估下迪士尼决定跳过院线通路,直接以家庭录影带与光碟於美国发行。即便没有院线发行,迪士尼仍找来明星阵容来配音:由克丝汀邓斯特为琪琪献声、喜剧演员菲尔哈特曼配音黑猫吉吉。
克丝汀邓斯特配音片段:
迪士尼与吉卜力的此次合作中,吉卜力要求严格的「画面不删减」政策,但其他合约细节并未公布,所以无从得知当时吉卜力允许的修改范围为何。
为了要将《魔女宅急便》更迎合美国文化,迪士尼将画面中出现的日文字改为英文,并在无声的场景里加入了些许改编的古典乐来衬底。喜剧演员被允许重新诠释黑猫吉吉的个性,从原先的谨慎胆小变为俏皮又玩世不恭,不仅即兴发挥增加几句台词,甚至在结局对於宫崎骏而言「只可意会」的桥段——黑猫吉吉恢复喵喵叫,琪琪因成年而再也听不到吉吉说话——改变为吉吉继续跟琪琪说话,这对於《魔女宅急便》整部电影而言,失去了寓意的初衷。

《黑猫宅急便》黑猫吉吉在片尾不再与琪琪说话
此外,《魔女宅急便》美国版更大的更动是片头曲和片尾曲,由松任谷由实演唱的〈口红的留言〉以及〈若被温柔包围〉被剔除,由於当时美国民众对於外来语仍存在着排斥,迪士尼决定片中不出现任何以日文演唱的歌曲,而是重新委托创作风格相似、新的欢快英文流行歌曲,这比购买授权使用知名的已存在歌曲来说更符合成本考量。
〈口红的留言〉:
〈若被温柔包围〉:
当时刚与迪士尼音乐出版公司签约的独立歌手 Sydney Forest,接获了迪士尼指派的第一个任务:为《魔女宅急便》作词、作曲、演唱两首歌曲。
「我在没有任何声音、没有对白或音乐的情况下观看了电影,当时我的男友(现在的丈夫)则负责吉他部分。这是我们一起写的第一首歌,所以这对我们俩都很特别。」
她并坦言当时她并不知道宫崎骏是谁,但後来成了他的忠实粉丝,回顾这次任务时满怀感激。最终她为《魔女宅急便》写下了〈I’m Gonna Fly〉和〈Soaring〉两首歌。
吉卜力显然不喜欢迪士尼对这部电影所做的改动,当《魔女宅急便》在 2010 年以 DVD 形式重新发行时,歌曲又回到了松任谷由实的曲目,多添加的古典音乐和菲尔哈特曼即性对白大部分也都被删除,最後重要的台词恢复了原先的喵喵叫,当初美国第一次发行的版本此後并未继续贩售与播放,但影迷仍可以透过二手交易市场找到它的踪迹。
Sydney Forest 表示:
「当我在亚马逊上订购《魔女宅急便》纪念版、读到留言说我的歌曲已被替换时,我感到非常难过。但是,我不得不说,阅读评论也让我安慰,有许多影迷为了两首歌曲被换掉感到可惜。当我看到 Youtube 上有多少人唱他们自己版本的〈I’m gonna fly〉或〈Soaring〉时,我也很感动。这让我非常高兴,即使这在商业上没有取得成功。」
〈I’m Gonna Fly〉和〈Soaring〉:
《魔女宅急便》将於 3 月 31 日在台上映。